<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Цитаты из классики &#187; Андре Моруа</title>
	<atom:link href="http://www.russianclassic.ru/writers/andre-morua/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.russianclassic.ru</link>
	<description>Литературные афоризмы и отрывки</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 11:49:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Терпение должно быть вознаграждено</title>
		<link>http://www.russianclassic.ru/126/waiting-for-opening/</link>
		<comments>http://www.russianclassic.ru/126/waiting-for-opening/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 07:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>reader</dc:creator>
				<category><![CDATA[Андре Моруа]]></category>
		<category><![CDATA[афоризмы]]></category>
		<category><![CDATA[желание]]></category>
		<category><![CDATA[надежда]]></category>
		<category><![CDATA[о любви]]></category>
		<category><![CDATA[обещание]]></category>
		<category><![CDATA[романтика]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://quote.koreiz.ru/2007/09/04/waiting-for-opening/</guid>
		<description><![CDATA[И самый терпеливый из людей пребудет верным незнакомке лишь при том условии, что однажды она откроется ему. Андре Моруа, &#171;Письма к незнакомке&#187; Цитаты по темеНет поэзии&#8230;Нет поэзии в безмятежной и блаженной жизни! Денис Давыдов &#160; ...Доколе терпеть?Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, которая славилась обилием бедняков и прижимистых [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>И самый терпеливый из  людей  пребудет  верным незнакомке лишь при том условии, что однажды  она  откроется  ему.</p></blockquote>
<p align="right"><em>Андре Моруа, &laquo;Письма к незнакомке&raquo;<br />
</em></p>
<h2  class="related_post_title">Цитаты по теме</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.russianclassic.ru/397/net-poezii/" title="Нет поэзии&#8230;">Нет поэзии&#8230;</a><br /><small>Нет поэзии в безмятежной и блаженной жизни!
 Денис Давыдов
&nbsp;
...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/339/dokole-terpet/" title="Доколе терпеть?">Доколе терпеть?</a><br /><small>Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, которая славилась обилием бедняков и прижимистых богачей: у одних было не...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/334/k-prazdniku-sv-valentina/" title="К празднику св. Валентина :)">К празднику св. Валентина :)</a><br /><small>Сильное и могущественное не имеет того преимущества, какое имеют нежное и слабое.
Лао-Цзы...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/271/xot-chto-to/" title="Хоть что-то">Хоть что-то</a><br /><small>Любая водка лучше, чем отсутствие водки.
Цитата из переводного американского триллера...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/275/lyubov/" title="Определение любви по Лейбницу">Определение любви по Лейбницу</a><br /><small>Любовь есть склонность находить удовольствие в благе другого человека.
Г. В. Лейбниц ...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianclassic.ru/126/waiting-for-opening/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Художник &#8211; лжец?..</title>
		<link>http://www.russianclassic.ru/125/painter-lier/</link>
		<comments>http://www.russianclassic.ru/125/painter-lier/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 07:02:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>reader</dc:creator>
				<category><![CDATA[Андре Моруа]]></category>
		<category><![CDATA[афоризмы]]></category>
		<category><![CDATA[о живописи]]></category>
		<category><![CDATA[о поэзии]]></category>
		<category><![CDATA[о прекрасном]]></category>
		<category><![CDATA[о художниках]]></category>
		<category><![CDATA[парадоксы]]></category>
		<category><![CDATA[правда]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://quote.koreiz.ru/2007/09/04/painter-lier/</guid>
		<description><![CDATA[Художник &#8211; лжец, но искусство &#8211; правда. Андре Моруа Цитаты по темеНет поэзии&#8230;Нет поэзии в безмятежной и блаженной жизни! Денис Давыдов &#160; ...Истинное знание и ложное знаниеИстинное знание состоит в том, чтобы знать, что мы знаем то, что знаем, и не знаем того, чего не знаем, сказал Конфуций. Ложное же — в том, чтобы дума...Краткость [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Художник &#8211; лжец, но искусство &#8211; правда.</p>
<p align="right"><em>Андре Моруа</em></p>
<h2  class="related_post_title">Цитаты по теме</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.russianclassic.ru/397/net-poezii/" title="Нет поэзии&#8230;">Нет поэзии&#8230;</a><br /><small>Нет поэзии в безмятежной и блаженной жизни!
 Денис Давыдов
&nbsp;
...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/294/istinnoe-znanie-i-lozhnoe-znanie/" title="Истинное знание и ложное знание">Истинное знание и ложное знание</a><br /><small>Истинное знание состоит в том, чтобы знать, что мы знаем то, что знаем, и не знаем того, чего не знаем, сказал Конфуций. Ложное же — в том, чтобы дума...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/181/navoi/" title="Краткость &#8211; сестра таланта">Краткость &#8211; сестра таланта</a><br /><small>Правдивость речи хороша и гладкость,
Но как прекрасна слов правдивых краткость.
Навои...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/179/poetry-in-prose/" title="Поэзия в прозе">Поэзия в прозе</a><br /><small>Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейсяв ней поэзии.
Акутагава Рюноскэ...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/206/neobhodimoe-uslovie/" title="Необходимое условие">Необходимое условие</a><br /><small>Простота — необходимое условие прекрасного.
Л. Н. Толстой, из письма к Л. Андрееву от 02.09.1902...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianclassic.ru/125/painter-lier/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Об отношении к друзьям</title>
		<link>http://www.russianclassic.ru/124/after-the-dinner/</link>
		<comments>http://www.russianclassic.ru/124/after-the-dinner/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 06:59:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>reader</dc:creator>
				<category><![CDATA[Андре Моруа]]></category>
		<category><![CDATA[афоризмы]]></category>
		<category><![CDATA[о дружбе]]></category>
		<category><![CDATA[о пирогах]]></category>
		<category><![CDATA[слово]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://quote.koreiz.ru/2007/09/04/after-the-dinner/</guid>
		<description><![CDATA[О друзьях, у которых вы только что отобедали, не следует говорить гадости в радиусе ста метров от их дома. Андре Моруа Цитаты по темеМилый другМилее книги в мире друга нет. Навои...МолчаниеМолчание - верный друг, который никогда не изменит. Конфуций ...Величайший подвиг дружбыВеличайший подвиг дружбы не в том, чтобы показать другу наши недостатки, а в том, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>О друзьях, у которых вы только что отобедали, не следует говорить гадости в радиусе ста метров от их дома.</p>
<p align="right"><em>Андре Моруа</em></p>
<h2  class="related_post_title">Цитаты по теме</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.russianclassic.ru/182/lovely-friend/" title="Милый друг">Милый друг</a><br /><small>Милее книги в мире друга нет.
Навои...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/172/silence-is-a-friend/" title="Молчание">Молчание</a><br /><small>Молчание - верный друг, который никогда не изменит.
Конфуций
...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/464/velichajshij-podvig-druzhby/" title="Величайший подвиг дружбы">Величайший подвиг дружбы</a><br /><small>Величайший подвиг дружбы не в том, чтобы показать другу наши недостатки, а в том, чтобы открыть ему глаза на его собственные.
Франсуа де Ларошфуко...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/419/edinstvennyj-put-najti-druga/" title="Единственный путь найти друга">Единственный путь найти друга</a><br /><small>Единственный путь найти друга – быть им.
Ралф Уолдо Эмерсон...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/396/govorit-yasno/" title="Говорить ясно">Говорить ясно</a><br /><small>Говорить путано умеет всякий, говорить ясно - немногие.
 Галилео Галилей...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianclassic.ru/124/after-the-dinner/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Богатство губит талант</title>
		<link>http://www.russianclassic.ru/123/talent-and-richment/</link>
		<comments>http://www.russianclassic.ru/123/talent-and-richment/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 06:56:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>reader</dc:creator>
				<category><![CDATA[Андре Моруа]]></category>
		<category><![CDATA[мудрость]]></category>
		<category><![CDATA[о богатстве]]></category>
		<category><![CDATA[работа]]></category>
		<category><![CDATA[талант]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://quote.koreiz.ru/2007/09/04/talent-and-richment/</guid>
		<description><![CDATA[ Я своими глазами видел, как богатство погубило талант не одного музыканта и художника. Участи этой удается избегнуть лишь тем, кто, разбогатев, продолжает трудиться так же, как во времена бедности. Андре Моруа   Цитаты по темеПоловина всегоНачало есть половина всего. Пифагор Самосский ...Доколе терпеть?Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> Я своими глазами видел, как богатство погубило талант не одного музыканта и художника. Участи этой удается избегнуть лишь тем, кто, разбогатев, продолжает трудиться так же, как во времена бедности.</p>
<p ALIGN="right"><em>Андре Моруа</em></p>
<p ALIGN="left"> <a TITLE="pisatel.jpg" HREF="http://www.russianclassic.ru/wp-content/uploads/2007/12/pisatel.jpg"><img ALT="pisatel.jpg" SRC="http://www.russianclassic.ru/wp-content/uploads/2007/12/pisatel.jpg" /></a></p>
<h2  class="related_post_title">Цитаты по теме</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.russianclassic.ru/421/polovina-vsego/" title="Половина всего">Половина всего</a><br /><small>Начало есть половина всего.
Пифагор Самосский
...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/339/dokole-terpet/" title="Доколе терпеть?">Доколе терпеть?</a><br /><small>Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, которая славилась обилием бедняков и прижимистых богачей: у одних было не...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/245/pouchenie-piscov-uchenikam/" title="Поучение писцов ученикам">Поучение писцов ученикам</a><br /><small>Будь писцом - он освобожден от всяких повинностей, от работы мотыгой. Ты не будешь таскать корзин, не будут тебя сечь прутьями. Будь писцом, чтобы тел...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/209/strangers/" title="Путники">Путники</a><br /><small>Некие путники достигли подножия высокой горы, ибо им сообщили, что на самой вершине скрыты неисчислимые сокровища. Вскоре они увидели, что на вершину ...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/208/dervish/" title="Дервиш на мосту">Дервиш на мосту</a><br /><small>Однажды султан со свитой объезжал город и вдруг заметил, что на мосту через реку сидит дервиш и любуется течением вод. Султан приказал немедленно дост...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianclassic.ru/123/talent-and-richment/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О пресыщении</title>
		<link>http://www.russianclassic.ru/122/black-caviar/</link>
		<comments>http://www.russianclassic.ru/122/black-caviar/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 06:54:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>reader</dc:creator>
				<category><![CDATA[Андре Моруа]]></category>
		<category><![CDATA[афоризмы]]></category>
		<category><![CDATA[желание]]></category>
		<category><![CDATA[зависть]]></category>
		<category><![CDATA[о богатстве]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://quote.koreiz.ru/2007/09/04/black-caviar/</guid>
		<description><![CDATA[Проблема не в том, чтобы иметь деньги на черную икру, а в том, чтобы находить в ней вкус. Андре Моруа Цитаты по темеПоделись улыбкою своей&#8230;Хочешь приобрести - отдай!...Доколе терпеть?Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, которая славилась обилием бедняков и прижимистых богачей: у одних было не...Насреддин про подаркиОдин человек [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Проблема не в том, чтобы иметь деньги на черную икру, а в том, чтобы находить в ней вкус.</p>
<p align="right"><em>Андре Моруа</em></p>
<h2  class="related_post_title">Цитаты по теме</h2><ul class="related_post"><li><a href="http://www.russianclassic.ru/106/exchange/" title="Поделись улыбкою своей&#8230;">Поделись улыбкою своей&#8230;</a><br /><small>Хочешь приобрести - отдай!...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/339/dokole-terpet/" title="Доколе терпеть?">Доколе терпеть?</a><br /><small>Ученики одного суфия, да и сам учитель, совсем обнищали. Они жили в области, которая славилась обилием бедняков и прижимистых богачей: у одних было не...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/316/nasreddin-pro-podarki/" title="Насреддин про подарки">Насреддин про подарки</a><br /><small>Один человек жаловался Насреддину, что он получает мало подарков, а все подаренное ему прежде не было ни ценным, ни интересным.
— Когда ты с благодарн...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/208/dervish/" title="Дервиш на мосту">Дервиш на мосту</a><br /><small>Однажды султан со свитой объезжал город и вдруг заметил, что на мосту через реку сидит дервиш и любуется течением вод. Султан приказал немедленно дост...</small></li><li><a href="http://www.russianclassic.ru/202/franklin/" title="Посоветуйся с кошельком">Посоветуйся с кошельком</a><br /><small>И прежде, чем советоваться с прихотью, посоветуйся со своим кошельком.
Б. Франклин ...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.russianclassic.ru/122/black-caviar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

